25 Comments
User's avatar
Emanuela B's avatar

You can read all the essays and books about Italian migration, with data and figures—but nothing compares to a true story to immerse yourself in the everyday challenges it brings.

Because migration isn’t made of statistics and numbers, but of women, men, and children who must relearn how to live, often through struggle.

Thank you, Tino, for sharing your story.

Expand full comment
Tino Masecchia's avatar

Emanuela, I’m glad you said that. It’s so true that stats don’t have a soul but personal stories do. I’m happy to share and make people aware of struggles one can go through before he or she can finally be better and live a normal or better life. 🙏

Expand full comment
François's avatar

De plus Mme Martineau, aurait dû te donner un diplôme pour avoir passé avec succès ta première année à Montréal après avoir émigré d’Italie.

Expand full comment
François's avatar

Wow quelle leçon de vie et tu nous fais vivre ce que tu ressentais à l’époque. J’ai hâte de lire le reste.

Bravo

Expand full comment
Tino Masecchia's avatar

Merci François, tu es sur la liste d’envoi. Mais je ne suis pas trop pressé de le finir. J’ai encore des histoires à vivre. 😉

Expand full comment
Francine Boilard's avatar

Comme cela a dû être difficile, tu nous le fais bien sentir! Cela me rappelle comment les enfants peuvent être méchants dans une cour d’école. Et, même si j’étais une québécoise dans une école québécoise et francophone, j’ai des souvenirs de moments pénibles avec des amis ou pendant les récréations. Tu touches une corde sensible et universelle.

Expand full comment
Tino Masecchia's avatar

Tu a tout à fait raison Francine, je pense que beaucoup d’enfants vivent des situations semblables et je souhaite que des enfants lisent ce témoignage pour les sensibiliser.

Expand full comment
Michael Rossini's avatar

Hi Tino, thank you for bringing back memories. You have much better recall than I have. I think you must have been taking notes in anticipation of this😊. When we arrived, 10 years earlier, St Simon was not yet built. I had to go to St Thomas on St Urbain to start grade 1. I went with Tino, he must have been in grade 2 I think. I remember sitting on the steps of the auditorium, eating lunch by myself not understanding a word. The beginning of all immigrants. It is interesting how fear of others who are not like them brings dislike, if not hatred in some people. I remember the taunts and slurs. You persevered, became fluently trilingual, had a successful business career, raised three great sons. Not bad for an esti de spagatt. I am sure the difficulties and tribulations in those early years moulded you differently than perhaps having remained in Italy would have. Our experiences shape us. Looking forward to the next chapter.

Expand full comment
Louise Shelston's avatar

Tu m'impressionnes cher Tino, j'aime te suivre et te lire. Je me rappelle du temps où on travaillait ensemble il y a de cela plusieurs années, et que tu me parlais de laisser ton histoire dans un livre… Bravo de réaliser et de faire arriver ton rêve …

P.S. J'ADORE ton cover et titre de livre, magnifique et très représentatif !

Expand full comment
Tino Masecchia's avatar

Merci ma chère Louise, toujours content d’avoir de tes nouvelles. C’est vrai que j’ai toujours eu le désir d’écrire et aujourd’hui j’ai le temps et plus d’outils pour le faire. Merci de me lire et à bientôt.

Expand full comment
Lise Côté Dion's avatar

Merci Toni de partager, vous êtes devenu un excellent écrivain 🙏🇨🇦

Expand full comment
Catherine Harkness's avatar

Hi Tino.

I really enjoyed your story.It must have been challenging to be an immigrant in a new country.

It meant starting over in every way.New surroundings,two new languages and a culture that felt unfamiliar.You found ways to cope and make new friends.

I could imagine you as a young boy counting the dots on the ceiling and making games up in your mind.The raindrops in the window and other creative things you did.

I found myself thinking of my childhood and my classroom.I was bored but I understood the language.

You must have been really bored when you didn’t even know which language you were listening to.

It’s amazing how children can adapt.I look forward to to your next chapter.

Expand full comment
Tino Masecchia's avatar

Thank you Catherine, it’s so nice to have your feedback, and to share what an emigrant kid can go through. But, yes, we do adapt and somehow these things makes us stronger.

Expand full comment
Casinapip's avatar

Nella mia piccola realtà di immigrata da una regione all’altra ma sempre in Italia quando ero piccola a soli 3 anni, ho vissuto questo senso di spaesamento. Ovviamente non posso confrontare una esperienza così completa e radicale come la tua, ma ricordo che al tempo ancora si parlava il dialetto e per me era una lingua completamente incomprensibile…

Grazie per la grazia e la profondità con cui ci racconti tutte le più piccole emozioni, siamo tutti in quell’aula con te a contare i buchi 🕳️

Bravo

Expand full comment
Loretta Di Vita's avatar

You have an impressive ability, Tino, to recall childhood assimilation struggles without resorting to maudlin cliches.

Expand full comment
Angelo Inperioli's avatar

Beautiful! Expressed in details and exactitude what I know an immigrant child went through each single day at school. Parents and relatives or adults had no idea what a school day was like for an immigrant child in a french school. Cannot wait for your next chapter. Love to purchase your book as soon as it’s available!

Thank-You

🙏🏻

Expand full comment
Tino Masecchia's avatar

I did not mention Angelo in this newsletter because we had not met yet at that time. But I’ll give you a scoop and you should know that Angelo was my first real friend not long after arriving in Montréal. He too freshly from a little town of the same province in Italy. We have remained inseparable since then. Through the ups and downs of life we have been in it together. Thank you Angelo for being there for almost 60 years. And counting…….

Expand full comment
Sally Burke's avatar

What a hard start to your first year in Quebec and a new school. I’m glad you got that beautiful smile, how gallant of you to leap that fence and present the flower . Loving your story Tino

Expand full comment
Cindy Martindale's avatar

Oh, the blows to the frightened, young, and sad soul! My heart was breaking for you as you cried alone and thought of your friends and the home you loved. With details and pictures, you've brought history alive by sharing your own story, and I'm so impressed. I'm also anxious to own a copy of your book, so I don't have to leave that poor little boy crying alone: I can flip the page and find out what comes next! Chop, chop!-Back to work for you! (Thanks so much; I love a good read.)

Expand full comment
Tino Masecchia's avatar

Wow Cindy, you move me with your words. Thank you. Well happy to say that it’s quite true that what does not kill you makes you stronger. You will get a copy of my book as soon I will wrap it up.

Expand full comment
Louise Duhamel's avatar

C’est déchirant ce que tu as décrit. Je suis bien contente de t’avoir entendu dire, ce matin, que tu avais bouclé la boucle et que tu t’en portes bien. À la prochaine!

Expand full comment
Tino Masecchia's avatar

Allo Louise, merci, oui le timing de notre café ce matin était parfait pour ça. À bientôt 😘

Expand full comment
Tino Masecchia's avatar

Thank you Loretta, there are certain things that stick with you. 😉

Expand full comment
Tino Masecchia's avatar

Thank you Sally. 😘🙏

Expand full comment